日本のスパークリングコーヒーの特徴とは?
thaweerat/シャッターストック
16 世紀のオスマン帝国の喫茶店から 1901 年のイタリアのエスプレッソマシンの発明まで、コーヒー文化は常に進化しています (Delish経由)。最近では、ブレンドされたアイスコーヒーの台頭や、コールド ブリューやニトロのトレンドが見られます。そのため、コーヒーが別のアイデンティティ スイッチを持つようになるのは時間の問題でした。少なくとも日本では、カフェインファンはスパークリングコーヒーの時代にしっかりと定着しているからです。
エスプレッソ トニックとしても知られるこの飲み物は、2015 年頃から日本で大人気になりました (New Ground経由)。同じ年に発行されたイーターの記事で強調されているように、ニューヨーク市のボックスカイトやサンフランシスコのセントフランクコーヒーなど、同時に米国の専門コーヒーショップにも実際に現れていました.しかし、この飲み物の売上は日本では伸び続けましたが、アメリカでは同じように売れることはありませんでした
しかし、エスプレッソトニックとは正確には何ですか?最も古典的な形では、氷を入れたエスプレッソ ショットにトニック ウォーターを注いだものです。しかし、このシンプルな飲み物のルーツはまったく明らかではありません。実際、それが最初に発明された時期を 100% 確信している人は誰もいません。
エスプレッソトニックは日本起源ではないかもしれない
確かに、1895 年にブルックリンで発売されたマンハッタン スペシャルのボトル入りスパークリング コーヒーを指摘する人もいますが、その飲み物はソーダ水ベース (アトラス オブスキュラ経由) であり、ブラシレナとスタッピが最初に発売した同様の長年のイタリアの飲み物と同様です。 1900 年代初頭 (Made in Italia経由)。実際、Drink Tradeによると、トニック入りエスプレッソは 2007 年にスウェーデンの 2 人のバリスタによって発明され、カフェ アンド トニックと名付けられました。New Ground が概説したように、数年後、ニッチなコーヒー ショップや喫茶店 (レトロなカフェ) が販売を開始したときに、このコンセプトが日本に現れました。そして、この飲み物を独自のものにし、アイデアを取り入れ、それを実行し、あらゆる範囲の創造的なレシピを考案したのは日本でした.
長くて暑い東京の夏が一役買ったのだろう。シンプルなアイス コーヒーとは対照的に、エスプレッソ トニックはさわやかで発泡性のエッジを提供し、湿度の高い日に最適です。基本的に、カフェインとフィズを組み合わせた強いバーストのエスプレッソは、3回分のペップを提供します.しかし、ソーダ、セルツァー、またはミネラルウォーターではなく、なぜ特にコーヒーで強壮剤を飲むのでしょうか?
コーヒーとトニックが相性の良い理由
エレナ・ゴルデイチク/シャッターストック
1つには、トニックウォーターをエスプレッソと混ぜると、ソーダで作られたスパークリングコーヒーとはまったく異なるフレーバープロファイルが作成されます.これは、トニック ウォーターに、キナの木の樹皮から抽出される抗マラリア薬であるキニーネの苦味が追加されているためです (Healthline経由)。それでも、エスプレッソもかなり苦いことがあることを考えると、それは圧倒的な飲み物になるべきではありませんか?
そうではありません。1つには、トニックウォーターには、苦味を和らげるために砂糖と甘味料が加えられる傾向があります(マスタークラス経由) .ニュー グラウンドが説明するように、トニックは実際にコーヒーを非常によく引き立てます。前者の柑橘系のフレーバー プロファイルがコーヒーの花の要素と調和するからです。結局のところ、コーヒーは、一般的に知られているリッチでチョコレートのようなノートよりも、味の面ではるかに優れています. 優れたエスプレッソトニックは、果物と花の層を高めることができます.このため、Coffee Deskは、自宅でスパークリング コーヒーを作る場合は、フルーティーなアフリカン コーヒーを使用することをお勧めします。
しかし、日本のカフェイン錬金術師は、エスプレッソとトニックのシンプルな組み合わせにとどまらず、実験に追われています。
コーヒーにオレンジやコーラを入れる必要がある理由
As outlined by Tokyo Weekender, one popular variation is the citrus espresso tonic, which swaps the tonic for lemonade or mixes up the two. Other versions include lime, yuzu, or orange juice, plus a grape espresso tonic is served seasonally in Kyoto’s Mamebaco (via Sharing Kyoto). And it’s not as weird as it sounds — for instance, in Italy, espressos are often served with a slice of orange or lemon, which you squeeze over your drink for a flavor and aroma lift (via My Recipes).
次にコーラ エスプレッソ トニックがあり、調合にスパイスの効いた層をもたらします。とはいえ、喫茶店はコカコーラやペプシよりもクラフトコーラを好む傾向があります.実際、ジャパニーズ フード ガイドによると、2018 年以降、日本ではクラフト コーラの動きが拡大しているため、エスプレッソ トニックの流行とのクロスオーバーは時間の問題でした。また、東京のいよしなどの職人によるコーラには、バニラ、クローブ、ナツメグ、シナモン、カルダモンなどの成分が含まれているため、おいしいコーヒーを補完し、高めることができます (Tokyo Updates経由)。
エスプレッソトニックの人気は日本でも衰えそうにないので、バリエーションが増えそうです。しかし、問題は、その人気が広まるかどうかです。コーヒーファンが飲み物の新しいひねりに対する渇きを失うことは決してないようであることを考えると、将来、近所のカフェに泡立ったコーヒーが現れることを期待するかもしれません.
Content retrieved from: https://www.tastingtable.com/1168475/what-makes-japans-sparkling-coffee-unique/.
コメント